Quetzalcóatl, La Leyenda, un musical que ha recorrido varios continentes, llegó al foro principal del Festival Internacional de las Artes Atzán, en Atizapán de Zaragoza, para presentar ante 5 mil asistentes parte de la historia de México.
En medio de un entorno multimedia, las luces y efectos iluminaron los penachos y las vestimentas de 50 artistas en escena, quienes recrearon el inicio del mundo, desde la visión azteca hasta la Conquista de México, cuando llega Hernán Cortés y es confundido con Quetzalcóatl.
“Nuestro principal objetivo es dejar amor a toda la gente de Atizapán. El Gobierno está interesado en la cultura, en el arte. Esto es mostrar algo más que el Jarabe Tapatío, más de lo convencional, está incluyendo espectáculos de todo tipo, pero le está acercando a la gente cultura”, mencionó Aranza Zu López, productora de la obra.
“Esto es retomar los valores culturales, es promover la unión familiar. Es algo que se reconoce, que se agradece y que se valora”.
Con la voz principal de Silvia Zepeda, acompañada de la Orquesta Prehispánica de México, el público pudo disfrutar de las cinco escenas de las que consta este colorido espetáculo, entre ellas la creación del mundo, la batalla en el Mictlán.
Entre los momentos más sorprendentes se puede considerar la escena en la que Cipactli, una diosa del mar, tiene que ofrendar su sangre para la creación del hombre.
De ahí viene el imperio Azteca en todo su esplendor, el reinado de Quetzalcóatl, recordando que es hombre, dios y leyenda.
Luego, el destierro. Su hermano Tezcatlipoca, por celos, le ofrece a una doncella para que se lo pueda llevar y lo embriague. Viene la ruptura del celibato, Quetzalcóatl se va, pero promete regresar.
Luego del intermedio, surge el Imperio Azteca bajo el mando de Moctezuma, uno de los grandes emperadores y se anuncia la llegada de los españoles.
Entre los acontecimientos más importantes de la obra están la representación de un sismo, un eclipse y el lamento de una mujer llorando, hecho del que surge la leyenda La Llorona.
“Hay muchas caras de ver la Conquista, nosotros le llamamos -finalmente- una conquista de amor porque, si no, no seríamos lo que somos ahora. El tener nuestras historias, leyendas, ese legado cultural, el hablar español, lo que es la derivación del Jarabe Tapatío o La Bamba es producto de un mestizaje.
“Estamos muy orgullosos de ser mexicanos, es una parte importante y clave de este espectáculo”, agregó la productora de la puesta en escena que retoma, además, cantos en náhuatl traducidos al español y un poema de Nezahualcóyotl.
Quetzalcóatl La Leyenda se ha presentado en 70 ciudades de 15 países, entre ellos Corea del Sur, Chile, Kosovo, Servia, Macedonia, Bulgaria, Hungría y Eslovaquia, entre otros.
Como un reconocimiento a su participación, el Segundo Síndico, Isaac Omar Sánchez, y la Octava Regidora, Rosalía Teodoro Alvarado, fueron los encargados de entregar la estatuilla y el reconocimiento a los artistas y a Aranza Zu López Espinosa, la productora de la compañía Arte y Folklor México.
En el escenario también estuvo el Séptimo Regidor Agustín Ramírez Saucedo y Naysha, una cantante peruana que previamente se presentó en Atzán, como parte del Circuito Cervantino del que el festival atizapense forma parte.